#langchat Archive

#LangChat is dedicated to the discussion of topics associated with issues and trends in world language instruction and learning. Educators, administrators, learners, and aficionados of world languages are encouraged to participate and share their experiences and input on various topics such as new ways to teach vocabulary, using music in the language classroom, and making standards-based grading valid. This chat is also unique in that it brings together language educators worldwide and from different contexts (elementary, secondary, higher education, etc.) and languages.

Thursday June 21, 2018
8:00 PM EDT

  • MmeCarbonneau Jun 21 @ 8:00 PM EDT
    #langchat Ending café unit with traditional waiter races with a twist!
  • MmeBlouwolff Jun 21 @ 8:01 PM EDT
    MOPI takeaway #5: doing a good interview requires lots of thinking on your feet, and being very intentional with one's questions. Excited and very nervous to practice in front of my peers tomorrow morning! #langchat
  • WorldLanguages Jun 21 @ 8:19 PM EDT
    Reaching out to @nlsc members, #langchat teachers and those who follow the hashtags #language #linguistics please RT.
    In reply to @conniemayfowler, @nlsc
  • seifert2018 Jun 21 @ 8:22 PM EDT
    As a literacy teacher, I feel excited to participate in this chat tonight and learn more about foreign language instruction! #langchat #READ5305
  • WorldLanguages Jun 21 @ 8:23 PM EDT
    Reaching out to @nlsc members, #langchat teachers and those who follow the hashtags #language #linguistics please RT.
    • conniemayfowler Jun 20 @ 7:50 AM EDT
      URGENT. There is desperate need for Mayan-to-English translators for mothers who have been separated from their children at the border. If you or anyone you know speaks Tzutujil, Kacqchikel, Mam, and any other relevant Mayan language, please contact me.
  • seifert2018 Jun 21 @ 8:42 PM EDT
    Please reach out and retweet if you think you may know a translator fits this description! #Langchat #READ5305
    • conniemayfowler Jun 20 @ 7:50 AM EDT
      URGENT. There is desperate need for Mayan-to-English translators for mothers who have been separated from their children at the border. If you or anyone you know speaks Tzutujil, Kacqchikel, Mam, and any other relevant Mayan language, please contact me.